Galdrabók e Manuscrito Huld

Por Anônimo; Geir Vigfússon; Jón Árnason

Código do livro: 470719

Categorias

Sobrenatural, Ocultismo, Estudo De Magia, Religião, Corpo, Mente E Espírito

Compartilhe este livro
Esta página foi vista 1782 vezes desde 02/08/2022
Versão
impressa
R$ 44,99
Valor total:
R$ 44,99
Valor total:
R$ 44,99

Este livro pode estar à venda na:

Sinopse

O Galdrabók é um raro e verdadeiro grimório islandês escrito no século XVII utilizado por aqueles que acreditavam em uma magia antiga em que a combinação de símbolos, preces e ingredientes poderiam alcançar os mais variados objetivos na vida. Composto por 47 encantamentos, a obra é famosa por trazer uma gama de símbolos conhecidos como stafir, desenhos que deveriam ser entalhados em vários locais para trazer proteção, sorte ou até levar o mal a seus inimigos.

O Manuscrito Huld por sua vez foi transcrito por Geir Vigfússon no século XIX e traz mais algumas dezenas de stafir com seus significados e instruções de como extrair seus poderes. Essa obra é uma das maiores coletâneas desses símbolos que trazem traços da antiga cultura nórdica misturada com a nova tradição judaico-cristã que foi levada à Islândia, criando então uma cultura pagã proibida e única que ainda é tema de profundos estudos.

Características

ISBN 9786500499780
Número de páginas 114
Edição 2 (2022)
Formato A5 (148x210)
Acabamento Brochura c/ orelha
Coloração Preto e branco
Tipo de papel Offset 90g
Idioma Português

Tem algo a reclamar sobre este livro? Envie um email para atendimento@clubedeautores.com.br

Artur Henrique de Freitas Avelar

A Barbudânia foi fundada em 2012 com o propósito de preencher uma lacuna no mercado literário brasileiro: a ausência de traduções para o português de diversos livros clássicos e antigos. Estas obras, que constituem a base da cultura ocidental e já serviram como referências para livros, séries e filmes, não estavam disponíveis no Brasil, impedindo que se conhecesse a origem dessas histórias.

Ao perceber essa escassez e considerando a improbabilidade de que o mercado editorial brasileiro traduzisse tais obras, a Barbudânia tomou a iniciativa de empreender a tarefa por conta própria. Dessa forma, selecionamos livros que estão em domínio público e ainda não foram traduzidos para o português, introduzindo uma ampla variedade de "novidades" para o mercado editorial.

Comentários

Faça o login deixe o seu comentário sobre o livro.

0 comentários